TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BORDURE [31 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- binding
1, record 1, English, binding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
binding: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - binding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- bordure
1, record 1, French, bordure
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bordure : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - bordure
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Cartography
- Industrial Design
Record 2, Main entry term, English
- border
1, record 2, English, border
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A defined edging, of distinct material, colour, shape, pattern, or ornamentation, made or fixed along the margin of anything. 2, record 2, English, - border
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Cartographie
- Dessin industriel
Record 2, Main entry term, French
- cadre
1, record 2, French, cadre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bordure 1, record 2, French, bordure
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Encadrement réalisé autour d'un texte, d'une illustration, d'un dessin ou d'une carte pour les mettre en valeur ou en délimiter le contour. 2, record 2, French, - cadre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-06-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
- Sailing
- Pleasure Boating and Yachting
Record 3, Main entry term, English
- foot
1, record 3, English, foot
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lower edge of a sail. 2, record 3, English, - foot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
foot: term also used in sailing. 3, record 3, English, - foot
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
- Voile
- Yachting et navigation de plaisance
Record 3, Main entry term, French
- bordure
1, record 3, French, bordure
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fond 2, record 3, French, fond
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Côté inférieur d'une voile. 3, record 3, French, - bordure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La bordure] va du point d'amure au point d'écoute. 4, record 3, French, - bordure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bordure : terme de voile. 5, record 3, French, - bordure
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
- Vela
- Vela y navegación de placer
Record 3, Main entry term, Spanish
- pujamen
1, record 3, Spanish, pujamen
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-02-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- selvage
1, record 4, English, selvage
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- selvedge 2, record 4, English, selvedge
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The unsurfaced strip along a sheet or roll roofing which forms the underportion at the lap in the application of the roof covering. 3, record 4, English, - selvage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selvage is the non-exposed, granule-free area on rolled roofing. Designed for nail placement and sealant. 4, record 4, English, - selvage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
selvage; selvedge: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 4, English, - selvage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- bordure
1, record 4, French, bordure
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lisière 2, record 4, French, lisi%C3%A8re
correct, feminine noun
- bordure de recouvrement 3, record 4, French, bordure%20de%20recouvrement
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un matériau à surfaçage minéral où le surfaçage a été omis pour permettre une meilleure adhérence avec la feuille de recouvrement. 4, record 4, French, - bordure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bordure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 4, French, - bordure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-01-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, English
- cup
1, record 5, English, cup
correct, see observation, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- lip 2, record 5, English, lip
correct, see observation, noun
- running surface 3, record 5, English, running%20surface
correct
- riding surface 4, record 5, English, riding%20surface
correct
- edge 5, record 5, English, edge
correct, see observation, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, record 5, English, - cup
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, record 5, English, - cup
Record 5, Key term(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, French
- bordure
1, record 5, French, bordure
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pourtour 2, record 5, French, pourtour
correct, see observation, masculine noun
- surface de glissement 3, record 5, French, surface%20de%20glissement
correct, feminine noun
- surface de glisse 4, record 5, French, surface%20de%20glisse
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 5, record 5, French, - bordure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Qu'on parle du «pourtour d'une pierre» ou de la «bordure d'une pierre», il s'agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, record 5, French, - bordure
Record 5, Key term(s)
- pourtour d'une pierre
- bordure d'une pierre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-06-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 6, Main entry term, English
- edging
1, record 6, English, edging
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A linear barrier between two surface materials; commonly used between a lawn and gravel. 2, record 6, English, - edging
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Method of making textured edging. A molded barrier edging for use in lawns and gardens [which] may be used to surround an entire garden or plot of land, encircle the base of a tree, or provide a border between a landscaped area at the foot of a building and other land. 3, record 6, English, - edging
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Edging/Barriers - grass/garden interface. a) Barrier edging (such as plastic edging at least 6" deep). ... - leave at least 1/4" to ½" above the ground ... - extend ends of edging along the side of any solid barrier in the direction of the lawn (such as along the house or a sidewalk). b) Flat edging (to accommodate the wheels of a lawn mower). - some sort of flat continuous edging (such as bricks, paving stones, or stones) should be placed inside the lawn edging (on the garden side) so that the lawn mower wheels could ride on them ... 4, record 6, English, - edging
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Barrier edging; lawn edging. 5, record 6, English, - edging
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Continuous, flat, raised edging; plastic edging. 5, record 6, English, - edging
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Garden side of an edging. 5, record 6, English, - edging
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 6, Main entry term, French
- bordure
1, record 6, French, bordure
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- bordure de séparation 2, record 6, French, bordure%20de%20s%C3%A9paration
correct, feminine noun
- bordure de délimitation 3, record 6, French, bordure%20de%20d%C3%A9limitation
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les bordures servent à séparer des espaces ayant des fonctions différentes (un stationnement d'un sentier pédestre) ou à limiter des matériaux, des textures, définir des transitions, les lignes particulières d'un design ou encore diriger les eaux de drainage. Elles minimisent [sic : réduisent] aussi l'entretien en empêchant les matériaux granulaires de déborder sur les pelouses. Mais les bordures sont surtout utiles et nécessaires au maintien et à la stabilité de certains pavages tels que l'asphalte et les dallages non cimentés. 4, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Bordure pelouse/terre ou pelouse/parterre de fleurs. Si EverEdge [marque déposée] doit maintenir une pelouse en position, il conviendra d'enterrer au moins 1/3 du corps de la bordure avec les pointes. La bordure EverEdge devra être positionnée environ 15 mm en dessous du niveau de tonte de l'herbe, ou, dans le cas d'une séparation avec un parterres de fleurs, à niveau avec la terre. 5, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Bordure à planter. Bois exotique. 20 x 55 cm. [...] La bordure permet de délimiter les différentes parties de votre jardin : allée en gravier, parterre de fleurs, potager, pelouse... 6, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bordure à niveau avec la terre, en saillie, enterrée, plate, saillante; décorative, nette; de béton, de bois, de pierres, de galets. 7, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Bordure pelouse/terre; bordure pelouse/parterre de fleurs; bordure (de) pavé, (de) pelouse, (de) trottoir; bordure barrière; bordure formant une barrière; bordure séparation; bordure de séparation. 7, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Coupe-bordure; dresse-bordure. 7, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Corps de bordure. 7, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 5 PHR
La bordure borde, délimite, sépare les parterres. 7, record 6, French, - bordure
Record number: 6, Textual support number: 6 PHR
Pierres dressées en bordure. 7, record 6, French, - bordure
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Record 6, Main entry term, Spanish
- rebordeador
1, record 6, Spanish, rebordeador
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- ribete 1, record 6, Spanish, ribete
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-06-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Coining
Record 7, Main entry term, English
- border
1, record 7, English, border
correct, noun, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- rim 1, record 7, English, rim
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The outer boundary or margin framing the motif on the face of a coin, medal, or token, usually a circle of beads or denticles. 1, record 7, English, - border
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Some designs have plain borders, as is the case with the reverse of the Canadian small cents of 1920 to 1936 and of the five-cent pieces of 1922 to 1936; in this case, the border becomes the rim. 1, record 7, English, - border
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Record 7, Main entry term, French
- bordure
1, record 7, French, bordure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- bord 1, record 7, French, bord
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne ou relief marquant le tour extérieur du motif sur la face d'une pièce de monnaie, d'une médaille ou d'un jeton. 1, record 7, French, - bordure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Circulaire et lisse, ce relief se nomme «listel»; formé de grains pointus ou allongés, il se nomme «grènetis» ou «denticulé», et «perlé» si les grains sont à tête ronde. 1, record 7, French, - bordure
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-04-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Roads
Record 8, Main entry term, English
- curb
1, record 8, English, curb
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- kerb 2, record 8, English, kerb
correct, Great Britain
- kerb-side 3, record 8, English, kerb%2Dside
correct, Great Britain
- road kerb 4, record 8, English, road%20kerb
correct, standardized
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A border, usually upstanding, of stone, concrete or other material at the edge of a pavement. 4, record 8, English, - curb
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
kerb; curb: terms proposed by the World Road Association. 5, record 8, English, - curb
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Voies de circulation
Record 8, Main entry term, French
- bordure de trottoir
1, record 8, French, bordure%20de%20trottoir
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- bordure 2, record 8, French, bordure
correct, feminine noun
- bordure de chaussée 3, record 8, French, bordure%20de%20chauss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bande de pierre, de béton, ou autre matériau, généralement surélevée, constituant la bordure d'une chaussée. 4, record 8, French, - bordure%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les trottoirs et bordures peuvent être de deux types : ils sont liés (on dit alors qu'ils sont de type monolitique) ou ils sont séparés. Lorsqu'ils sont séparés, ils peuvent être contigus ou séparés par une banquette. [...] L'utilité des bordures est de délimiter le bord de la chaussée, de confiner la circulation à la chaussée, de retenir la terre des banquettes et d'acheminer l'eau de ruissellement vers les puisards. Les bordures ont généralement une hauteur de 150 mm au-dessus du caniveau mais cette hauteur peut varier de 125 à 200 mm. Les bordures étaient faites autrefois de granit, mais elles sont aujourd'hui de béton. Lorsqu'elles sont individuelles, les bordures sont coulées en sections d'une longueur de 2 m environ. [...] Lorsque les bordures sont intégrées au trottoir, elles sont coulées avec lui; [...] 5, record 8, French, - bordure%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bordure : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 8, French, - bordure%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bordure de trottoir : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, record 8, French, - bordure%20de%20trottoir
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La bordure se confond au bord du trottoir seulement lorsqu'elle est intégrée à celui-ci. 7, record 8, French, - bordure%20de%20trottoir
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
Record 8, Main entry term, Spanish
- cordón
1, record 8, Spanish, cord%C3%B3n
correct, masculine noun, Latin America
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- bordillo 1, record 8, Spanish, bordillo
correct, masculine noun
- bordillo de la acera 2, record 8, Spanish, bordillo%20de%20la%20acera
masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Faja de sillares u otros materiales duros que limita una acera por el lado de la calzada [...] 1, record 8, Spanish, - cord%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2006-09-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Record 9, Main entry term, English
- margin
1, record 9, English, margin
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- boundary 2, record 9, English, boundary
correct
- edge 3, record 9, English, edge
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
These margins are coincident with the "World Rift System". 1, record 9, English, - margin
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Record 9, Main entry term, French
- bord
1, record 9, French, bord
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bordure 2, record 9, French, bordure
correct, feminine noun
- limite 3, record 9, French, limite
correct, feminine noun
- frontière 4, record 9, French, fronti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Étude de l'effet de l'application des contraintes en dessous du bord d'une plaque de lithosphère. 1, record 9, French, - bord
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-09-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Record 10, Main entry term, English
- binding
1, record 10, English, binding
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A narrow fabric (as tape) or a narrow piece of fabric (as bias fabric) used to finish, strengthen, or decorate raw edges (as of a garment, carpet, or blanket). 2, record 10, English, - binding
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Binding is a type of edge finish that calls for a separate strip of fabric to cover the raw edges of the quilt. It is neat, durable, and especially practical if the raw edges are worn and raveled from having been stretched in the quilting frame ... Cut from a contrasting fabric, binding becomes an attractive trim ... 3, record 10, English, - binding
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Record 10, Main entry term, French
- bordure
1, record 10, French, bordure
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ce qui garnit ou renforce le bord de quelque chose. 2, record 10, French, - bordure
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La bordure rapportée est une finition par laquelle on ajoute une bande de tissu au quilt pour en couvrir les bords francs. Nette et durable, elle est très pratique si les bords francs se sont effilochés [...]. La bordure constitue une attrayante garniture si elle est réalisée dans un tissu contrastant. 3, record 10, French, - bordure
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-03-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- border
1, record 11, English, border
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
line surrounding a window (13.05.27), usually having equal thickness on all sides 1, record 11, English, - border
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
border: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 11, English, - border
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- bordure
1, record 11, French, bordure
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
ligne entourant une fenêtre (13.05.27) et présentant généralement une épaisseur fixe 1, record 11, French, - bordure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bordure : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 11, French, - bordure
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-04-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 12, Main entry term, English
- peripheral to
1, record 12, English, peripheral%20to
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- bordering on 2, record 12, English, bordering%20on
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The deposits are hosted in carbonate rocks, usually platformal in origin, peripheral to cratonic sedimentary basins ... 1, record 12, English, - peripheral%20to
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 12, Main entry term, French
- en bordure de
1, record 12, French, en%20bordure%20de
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- en marge de 2, record 12, French, en%20marge%20de
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les gîtes sont encaissés dans des roches carbonatées qui appartiennent habituellement à des successions de plateforme déposées en bordure de bassins sédimentaires cratoniques [...] 3, record 12, French, - en%20bordure%20de
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Prairie, champ en bordure du Bouvron. Jules Mary (Paradis perdu). En marge de La province d'Oram, en marge des territoires du Maroc (Le Gaulois, 17 août 1907). 2, record 12, French, - en%20bordure%20de
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-04-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 13, Main entry term, English
- border
1, record 13, English, border
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- window border 2, record 13, English, window%20border
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A line surrounding a window, usually of equal thickness on all sides. 3, record 13, English, - border
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Infographie
Record 13, Main entry term, French
- bordure
1, record 13, French, bordure
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- bordure de fenêtre 1, record 13, French, bordure%20de%20fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
- cadre 2, record 13, French, cadre
correct, masculine noun
- marge 2, record 13, French, marge
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ligne entamant une fenêtre et présentant une épaisseur fixe. 2, record 13, French, - bordure
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 13, Main entry term, Spanish
- margen
1, record 13, Spanish, margen
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- frontera 1, record 13, Spanish, frontera
correct, feminine noun
- orilla 1, record 13, Spanish, orilla
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-10-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Cycling
Record 14, Main entry term, English
- bordure
1, record 14, English, bordure
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Make a bordure. 2, record 14, English, - bordure
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 14, Main entry term, French
- bordure
1, record 14, French, bordure
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Être dans la bordure : lors d'un éventail, quand il n'y a plus de place derrière les autres pour s'abriter, vous «êtes dans la bordure», et vous allez sans doute devoir prendre le vent. 2, record 14, French, - bordure
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Faire une bordure : Rouler le plus près possible du bord de la route, à droite ou à gauche selon d'où vient le vent sans abriter les autres concurrents. On dit aussi les mettre dans le vent. 3, record 14, French, - bordure
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Rouler dans la caillasse : quand vous êtes dans la bordure, vous roulez dans les accotements, donc dans la «caillasse». 2, record 14, French, - bordure
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Faire la bordure; faire une bordure; être dans la bordure. 4, record 14, French, - bordure
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 14, Main entry term, Spanish
- borde
1, record 14, Spanish, borde
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-07-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Heraldry
Record 15, Main entry term, English
- border
1, record 15, English, border
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- bordure 2, record 15, English, bordure
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Heraldry. Border surrounding the field of which it is the one-fifth part in width. In medieval heraldry, the border was borne as a difference or mark of cadency. It is now frequently borne as a charge. The border is placed over all ordinaries, except the chief, quarter, or canton which invariably surmount it. It has no diminutive, but it may be surmounted by another of half its width. 3, record 15, English, - border
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Héraldique
Record 15, Main entry term, French
- bordure
1, record 15, French, bordure
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- filière 2, record 15, French, fili%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ceinture large au plus du sixième de l'écu et qui l'entoure complètement. La bordure est une espèce de brisure en forme de galon posé à plat au bord de l'écu. 2, record 15, French, - bordure
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les fils de Charles de Valois modifient la bordure paternelle. 3, record 15, French, - bordure
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Record 15, Main entry term, Spanish
- bordura
1, record 15, Spanish, bordura
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pieza honorable que rodea el ámbito del escudo por lo interior de él, tomando, según unos, la décima parte de su latitud, y según otros, la sexta. 1, record 15, Spanish, - bordura
Record 16 - internal organization data 2001-08-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Video Technology
- Computer Graphics
Record 16, Main entry term, English
- border region
1, record 16, English, border%20region
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a video display, the area of the screen surrounding the active pixel region, where many systems allow a separate color to be specified. 1, record 16, English, - border%20region
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Infographie
Record 16, Main entry term, French
- bordure
1, record 16, French, bordure
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-04-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Record 17, Main entry term, English
- selvedge
1, record 17, English, selvedge
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- selvage 2, record 17, English, selvage
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The blank paper on the borders of a sheet of stamps 1, record 17, English, - selvedge
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Record 17, Main entry term, French
- bordure
1, record 17, French, bordure
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- marge 2, record 17, French, marge
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
d'une feuille de timbres-poste. 1, record 17, French, - bordure
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-03-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 18, Main entry term, English
- trim
1, record 18, English, trim
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- bordure
1, record 18, French, bordure
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-10-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Roads
- Dams and Causeways
Record 19, Main entry term, English
- curbstone
1, record 19, English, curbstone
correct, United States
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- kerbstone 2, record 19, English, kerbstone
correct, Great Britain
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One of the stones, or a range of stones forming a curb, as along a street. 1, record 19, English, - curbstone
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Barrages et chaussées
Record 19, Main entry term, French
- bordure
1, record 19, French, bordure
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce en pierre ou en béton pour réaliser des limites de trottoir. 1, record 19, French, - bordure
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-01-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 20, Main entry term, English
- rim
1, record 20, English, rim
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The thin line on a coin, medal, or token where the flat of the rim (noun) joins the edge. 1, record 20, English, - rim
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, the word "edge (noun)" is used instead of "rim (noun)", as in "wire edge (knife rim)". 1, record 20, English, - rim
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 20, Main entry term, French
- arête
1, record 20, French, ar%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- bordure 1, record 20, French, bordure
correct, feminine noun
- bord 1, record 20, French, bord
correct, masculine noun
- tranche 1, record 20, French, tranche
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ligne marquant le point de rencontre entre le plat du cordon et la tranche d'une pièce de monnaie, d'une médaille ou d'un jeton. 1, record 20, French, - ar%C3%AAte
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette ligne est à la fois partie de la tranche et du cordon, d'où l'utilisation des termes «bordure», «bord» et «tranche» pour désigner certaines particularités de frappe. 1, record 20, French, - ar%C3%AAte
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-11-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 21, Main entry term, English
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The sloping edge of the roof surface itself. 1, record 21, English, - verge
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 21, Main entry term, French
- bordure
1, record 21, French, bordure
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bord en pente de la surface du toit lui-même. 1, record 21, French, - bordure
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-08-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Plastic Materials
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, record 22, English, - edging
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Matières plastiques
Record 22, Main entry term, French
- bordure 1, record 22, French, bordure
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Arborite. 2, record 22, French, - bordure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
(descriptif). 1, record 22, French, - bordure
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1992-12-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 23, Main entry term, English
- skirt
1, record 23, English, skirt
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The reinforced hem forming the periphery of a [parachute] canopy. 2, record 23, English, - skirt
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 23, Main entry term, French
- bordure
1, record 23, French, bordure
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- jupe 2, record 23, French, jupe
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ourlet renforcé à la périphérie de la voilure [d'un parachute]. 1, record 23, French, - bordure
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1991-02-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 24, Main entry term, English
- rim
1, record 24, English, rim
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Elongated stretch of elevated ground. 1, record 24, English, - rim
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Maple Rim, N.B. 1, record 24, English, - rim
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rare; N.S. and N.B. 1, record 24, English, - rim
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
rim: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 24, English, - rim
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 24, Main entry term, French
- bordure
1, record 24, French, bordure
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 24, French, - bordure
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
bordure : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 24, French, - bordure
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1990-06-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Record 25, Main entry term, English
- bed guard
1, record 25, English, bed%20guard
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- border fence 2, record 25, English, border%20fence
- border fencing 3, record 25, English, border%20fencing
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a short wire fencing that is used for protection against the encroachment of rabbits and other small animals on flower beds. 1, record 25, English, - bed%20guard
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
It comes galvanized, but can also be obtained in colors-white, green, and sometimes yellow so it can add a decorative accent. 1, record 25, English, - bed%20guard
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Record 25, Main entry term, French
- grillage de bordure
1, record 25, French, grillage%20de%20bordure
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- grillage à bordure 1, record 25, French, grillage%20%C3%A0%20bordure
correct, masculine noun
- bordure 2, record 25, French, bordure
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les grillages de bordure : ce sont les grillages de hauteur réduite (de 30 à 100 cm). Ils sont utilisés pour entourer les pelouses ou les parterres, mais aussi en clôture, en association avec une haie, pour empêcher l'intrusion des petits animaux; on peut également les poser sur les murets. Il existe des grillages à bordure en fil de fer galvanisé, ondulés à maille losange, en fil de fer plastifié vert, à picots défensifs ou à bord à arrondis décoratifs (bordure "parisienne"). 1, record 25, French, - grillage%20de%20bordure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le grillage de bordure présente un caractère à la fois décoratif et défensif ... 1, record 25, French, - grillage%20de%20bordure
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1987-01-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- just off 1, record 26, English, just%20off
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Just off the coast 1, record 26, English, - just%20off
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- à proximité de 1, record 26, French, %C3%A0%20proximit%C3%A9%20de
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- en bordure de 1, record 26, French, en%20bordure%20de
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
à proximité de la côte; en bordure de la côte. 1, record 26, French, - %C3%A0%20proximit%C3%A9%20de
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-01-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 27, Main entry term, French
- en bordure de 1, record 27, French, en%20bordure%20de
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- le long de 1, record 27, French, le%20long%20de
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-07-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 28, Main entry term, English
- border area
1, record 28, English, border%20area
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The area of the physical display screen that is outside the display area. 1, record 28, English, - border%20area
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 28, Main entry term, French
- plage périphérique
1, record 28, French, plage%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- bordure 2, record 28, French, bordure
proposal, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Zone de l'écran d'affichage physique située à l'extérieur de la plage d'affichage. 1, record 28, French, - plage%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-06-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Record 29, Main entry term, English
- border
1, record 29, English, border
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A decorative edge. 1, record 29, English, - border
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The completed binder cover showing the attractive whipped borders. 1, record 29, English, - border
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vannerie
Record 29, Main entry term, French
- bordure
1, record 29, French, bordure
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) si vous voulez ajouter de l'élégance à votre panier, faites une seconde bordure simple. 1, record 29, French, - bordure
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La bordure est le travail qui limite le panier dans sa hauteur et en renforce l'ouverture. 1, record 29, French, - bordure
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1983-06-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 30, Main entry term, English
- drop skirt 1, record 30, English, drop%20skirt
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
partie du gilet au hockey. 1, record 30, English, - drop%20skirt
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 30, Main entry term, French
- bordure 1, record 30, French, bordure
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1976-06-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Silviculture
Record 31, Main entry term, English
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 31, Main entry term, French
- bordure
1, record 31, French, bordure
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Se dit, soit des cultures entourant une forêt, soit des buissons qui en défendent l'entrée. 1, record 31, French, - bordure
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: